Trivium, 2007
Fordította: Reviczky Béla
A következő szöveg nem egy kaputelefon használati utasításának gépi fordítása, hanem részlet egy regény bevezető fejezetéből. Ráadásul se a kapunak, se a kaputelefonnak, se a kulcsnak nem lesz az égvilágon semmi jelentősége.
"Az apartman kulcsát az ajtó melletti biztonsági zárba kellett beilleszteni. A kulcs elfordításával a zár húsz másodpercre engedett. Ha valaki otthon volt, kulcs nélkül is be lehetett menni a kaputelefon használatával. Ilyenkor meg kellett nyomni a keresett apartman számát, és miután a vendég azonosította magát, a bérlő ki tudta nyitni a zárat a szobájából úgy, hogy megnyomta a saját ajtaja melletti gombot. Ebben az esetben is húsz másodperc állt a vendég rendelkezésére, hogy kinyissa az ajtót és belépjen a hallba. Amióta az épületgondnok éjszakára hazament, ez nyilvánvalóan biztonsági intézkedés volt az épület védelmére."
Még egy parádés mondat a regényből:
"Észrevettem, hogy valamiféle depresszióba süllyedtem. Valahogy ki kellett belőle törnöm. Abból ítélve, hogy már egy nyakkendővásárlás magamnak a születésnapomra a lehető legrosszabb lelki állapotomról tanúskodott."
A könyvről a Bibliofitán.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése